French-English Translation
The Internet allows businesses to interact with customers from all over the world... as long as you speak their language. Fortunately, professional freelance translators such as myself can help you reach a broader range of people via French-English translation or English-French translation. Did you know that French is an official language of more than 25 countries?
I'm a native French speaker who was born in Quebec, Canada and later became fluent in English. I have been working in an English environment for over 14 years and the level of my spoken and written English is equivalent to that of a native speaker. I've also taught English as a Second Language (ESL) overseas for two years.
I started translating in 1996 and I have translated various types of documents since (e.g., business letters, training manuals, websites, articles, resumes, cover letters, privacy policies, terms of use, product descriptions). I became a full-time freelance translator and writer in June 2008. I can quickly, accurately and diligently translate your documents and websites from English to French or vice versa.
Professional Translation Services
While you could resort to various free English to French translation tools offered on the Internet, I would not recommend taking this path. These translation gadgets can be useful at times when looking for a quick word or sentence translation, but more often than not, the context is lost and the translated documents make little sense.
It's best to get your documents translated correctly the first time around. A poor translation often results in unhappy clients, damaged corporate image, additional expenses and possible legal implications.
Using the services of a professional translator ensures that your translated documents make sense and maintain the original intent of your message. After all, you don't want to convey the wrong message, do you? I have translated several websites from English to French and from French to English (American or Canadian English) and I am experienced with HTML and XHTML codes. My other fields of specialization are as follows:
- Text Translation
- Manual Translation and Other Technical Translation Services
- E-Book Translation
- Brochure Translation
- Resume and Letter Translation
- PowerPoint Presentation Translation
- English and French Transcription and Translation Services
I do not have a medical or legal background, and as such, do not offer translation services for such specialized areas.
French Translation
Many are not aware of the significant differences between the French spoken in France and that spoken in parts of Canada. If you are looking for "Canadian French" translation, I can provide you with the correct words and expressions that will help you connect with your French-Canadian clients. I can also translate your documents into standard French, which is easily understood by all French speakers worldwide.
More Information on My Professional Translation Services
I have worked for clients in the USA, France, Australia, England, Canada and China. I offer high quality translation services at competitive rates and I always meet the client's deadlines. I translate at an average speed of 4,000 words per day. Thorough proofreading and editing is always completed before returning the translated documents to the client. To find out more about my translation services, you can view my current rates or you can contact me to discuss project rates and availability.