Traduction Anglais-Français &
Traduction Français-Anglais
Grâce à l'Internet, vous pouvez augmenter votre clientèle et avoir des clients qui vivent aux quatre coins du monde... à condition de vous exprimer dans une langue qu'ils comprennent bien. Heureusement, les traductrices professionnelles comme moi peuvent vous aider à rejoindre cette clientèle mondiale en effectuant une traduction de l'anglais au français ou une traduction du français vers anglais. Comme vous le savez probablement, l'anglais est utilisé couramment sur six continents et c'est pourquoi plusieurs sites Internet sont également publiés en anglais.
Étant née au Québec, Canada, le français est ma langue maternelle, mais je suis devenue parfaitement bilingue en anglais parlé et écrit grâce à plus de 14 ans passés dans un milieu de travail anglophone. Mon niveau d'anglais parlé et écrit est équivalent à celui d'un anglophone. J'ai également enseigné l'anglais comme langue seconde à l'étranger pendant deux ans.
J'ai fait mes premières traductions en 1996 et j'ai traduit plusieurs documents dans la dernière décennie tels que: des lettres d'affaires, manuels d'instructions, sites Internet, articles, curriculum vitae, politiques de confidentialité, descriptions de produits, etc. Je suis devenue une rédactrice et traductrice à temps plein en juin 2008. Je peux traduire vos documents ou sites Web rapidement et correctement de l'anglais au français ou du français à l'anglais.
Services de Traduction Professionnelle
Vous pouvez toujours faire recours à la traduction gratuite offerte par certains programmes sur l'Internet, mais je ne le recommande pas. Ces outils de traduction peuvent être utiles si vous recherchez une traduction rapide pour un ou deux mots, mais ils sont totalement inutiles lorsque vous désirez maintenir le contexte et le message contenu dans votre document.
C'est toujours mieux de traduire des documents correctement du premier coup. Sinon, vous risquez d'offusquer vos clients, de ternir votre image, dépenser une fortune en corrections et vous pourriez peut-être même vous faire poursuivre en justice.
En choississant d'utiliser les services de traduction d'une professionnelle, vos documents maintiendront leur message et vos lecteurs les comprendront. Après tout, c'est important que votre message soit entendu sans créer le doute et la confusion dans l'esprit de vos lecteurs et lectrices... J'ai traduit plusieurs sites Internet du français à l'anglais (Canada ou États-Unis) ou de l'anglais au français et je connais la programmation HTML et XHTML. Je peux également vous aider avec la traduction des documents suivants:
- Traduction de textes
- Traduction de manuels et autres documents techniques
- Traduction de livres électronique (e-books)
- Traduction de bulletins électroniques, textes publicitaires et brochures
- Traduction de curriculum vitae (C.V.) et lettres
- Traduction de présentations PowerPoint
- Services de transcription et traduction anglaise et française
Je n'ai aucune connaissance légale ou médicale, alors je n'offre malheureusement pas de service de traduction dans ces domaines.
Traduction Française
Certaines gens ne connaissent pas l'ampleur des différences entre le français parlé en France et celui parlé au Québec et dans les autres parties francophones du Canada. Si vous recherchez quelqu'un qui connaît bien les mots et expressions québécoises, je suis la bonne traductrice pour vos besoins. Je peux également traduire vos documents en français international.
Traduction Anglaise
Je peux traduire vos documents en anglais canadien ou américain, tout dépendant de vos besoins et de votre clientèle. Je peux aussi utiliser l'orthographe britannique si vous le désirez.
Pour Plus d'Informations
J'ai traduit des documents et sites Web pour des clients du Canada, de la France, des États-Unis, de l'Angleterre, de l'Australie et de la Chine. J'offre une traduction de haute qualité à tarif compétitif et je respecte toujours mes échéances. Je traduis en moyenne 3000 mots par jour et les documents sont toujours révisés et corrigés avant d'être retournés aux clients.
Pour en savoir plus au sujet de mes services de traduction, veuillez consulter mes tarifs ou vous pouvez me contacter afin de découvrir ma disponibilité ou discuter de mes forfaits.